Thau, Lớ đất bụt người tiên, cấy chẳng có tiền, gặt chẳng được công
Direct English translation
Thau, Lo, the land of Buddha and immortals; transplanting costs no money, harvesting earns no wages.
Equivalent English version
Land of milk and honey
Giải thích tiếng Việt
Câu này nói về vùng đất rất tốt, màu mỡ, làm ruộng thuận lợi nên gieo cấy không phải bỏ nhiều tiền của mà khi gặt hái lại thu được kết quả xứng đáng. Biến thể này nhấn mạnh trực tiếp đến chi phí vật chất và công sức lao động trong việc canh tác.
English explanation
This variant praises exceptionally fertile land where farming requires little expense and the harvest comes with little effort. Its wording highlights the practical costs of cultivation, especially money and labor.